No exact translation found for التعليقات الانتقادية

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • Définitivement pas Scorsese ... et si je baise pas, y'a des raisons plus embarassantes que le ciné.
    هذا تعليق إنتقادي و لم أكن أفعل شيئا يوم الجمعة لأسباب مهينة لأكون في الفيلم
  • Plusieurs membres ont loué la flexibilité du Rapporteur spécial et sa disponibilité à réexaminer des projets de directives qui avaient donné lieu à des commentaires et critiques.
    أثنى عدد من الأعضاء على ما أظهره المقرر الخاص من مرونة واستعداد لإعادة النظر في مشاريع المبادئ التوجيهية التي أثارت تعليقات وانتقادات.
  • Cette approche consultative sera maintenue dans l'exécution du mandat, et le Rapporteur spécial accueillera favorablement toute observation, critique ou non, qui pourrait l'aider dans la mission consistant à décourager et empêcher les exécutions, révéler celles qui ont eu lieu, et demander des comptes aux gouvernements lorsque ceux-ci sont responsables ou n'ont pas pris les mesures appropriées pour répondre aux actes d'autres personnes.
    وسوف يواصل المقرر الخاص اعتماد نهج استشاري فيما يتعلق بهذه الولاية، وهو يرحب بما يتلقاه من تعليقات، انتقادية كانت أم غير ذلك، بروح تتوخى تثبيط وردع عمليات القتل، وكشف ما يحدث منها بالفعل، ومساءلة الحكومات حيثما تكون مسؤولة عن هذه الأعمال أو حيثما تكون قد قصّرت في اتخاذ الخطوات المناسبة رداً على أفعال الآخرين.
  • Outre les rapports des gouvernements, les contributions des ONG nationales, des présences du HCDH sur le terrain, et des organismes et programmes des Nations Unies étaient essentielles pour aider les organes conventionnels à formuler des recommandations pertinentes et des critiques constructives.
    وبالإضافة إلى التقارير الواردة من الحكومات، فإن مساهمات المنظمات غير الحكومية الوطنية، والمكاتب الميدانية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، حيثما وجدت، ووكالات وبرامج الأمم المتحدة، كان لها دور أساسي في مساعدة هيئات المعاهدات على تقديم تعليقات ذات صلة وتوجيه انتقادات بناءة.
  • SARED: Sustainable Agribusiness and Rural Enterprise Development (Industrie agroalimentaire durable et développement des entreprises rurales)
    وتنص المادة 185 من القانون على توخي الأمانة في استخدام المواد الخاضعة لحقوق التأليف والنشر لأغراض الانتقاد والتعليق ونشر الأخبار والتعليم، بما في ذلك طبع نسخ متعددة لاستخدامها في الصفوف، وإتاحة المنح الدراسية، وإنجاز الأبحاث، وما شابه ذلك من أغراض، على أن يقيَّم الأثر الخاضع لحقوق التأليف والنشر على أساس ما يلي: